srijeda, 15. travnja 2020.

Namjerne rečenice (Finalsätze) u njemačkom jeziku

Tema današnjeg posta su namjerne rečenice u njemačkom jeziku. Na njemačkom ih zovemo Finalsätze.

Namjerne rečenice (Finalsätze) u njemačkom jeziku - što je važno znati?

Namjerne rečenice u njemačkom jeziku odgovaraju na pitanje Wozu? Wozu bismo mogli prevesti kao S kojom namjerom?, Za što? ili Zbog čega?

Veznici koje koristimo uz namjerne rečenice u njemačkom jeziku su "damit" te "um + zu + infinitiv" koje ćemo prevoditi s "da", "da bi", "kako bi".

Važno je da znate da u ovim zavisno-složenim rečenicama veznik dolazi nakon zareza, a glagol na kraju rečenice.  

Namjerne rečenice (Finalsätze) u njemačkom jeziku - primjer tvorbe

Na primjer, ako imate dvije rečenice:

Besonderes viel lerne ich Chemie. So Kann ich Aufnahmeprüfung bestehen.

evo kako od njih možete napraviti namjernu rečenicu u njemačkom jeziku:

a) Besonderes viel lerne ich Chemie, damit ich die Aufnahmeprüfung bestehen kann.
ILI
b) Besonderes viel lerne ich Chemie um die Aufnahmeprüfung bestehen zu können. (dakle, konstrukcija um + zu + infinitiv traži da glagol u rečenici koja će biti zavisna pretvorite u infinitiv. Za glagol kann on glasi können)

Glagol je u ovim rečenicama na kraju.

Prijevod ovih rečenica je: Osobito puno učim kemiju kako bih mogao položiti prijamni ispit/da mogu položiti prijamni ispit.

Namjerne rečenice (Finalsätze) u njemačkom jeziku -primjeri

Evo nekoliko primjera namjernih rečenica u njemačkom jeziku:

Anna hat eine Brille, damit sie besser sehen kann. Ana ima naočale da bolje može vidjeti. (dakle, pitanje je s kojom namjerom Anna ima naočale - kako bi bolje mogla vidjeti).

Ich fahre nach Split, damit ich dort bade. Vozim se u Split da se tamo kupam/kako bih se tamo mogao kupati.

Man braucht Geld, um sich etwas Schönes kaufen zu können. Čovjek treba novce/Ljudi trebaju novce kako bi si nešto lijepo mogao/mogli kupiti.






Nema komentara:

Objavi komentar