srijeda, 28. svibnja 2014.

Članovi U Njemačkom Jeziku

Članovi u njemačkom jeziku prva su tema kojom se bavi njemačka gramatika za početnike. Oni su ujedno i prva razlika između hrvatskog i njemačkog jezika s kojom se početnici susreću - u hrvatskom se jeziku članovi ne koriste.

Članovi u njemačkom jeziku stoje uz imenice različitih rodova i padeža

Članovi u njemačkom jeziku razlikuju po rodovima i po padežima. Tako razlikujemo članove za imenice muškog, ženskog i srednjeg roda. Osim toga, budući da njemački jezik ima samo 4 padeža, razlikujemo i toliko varijanti članova za svaki rod. Također, u njemačkom jeziku razlikujemo određene i neodređene članove. 

Dakle, ponovimo - članovi u njemačkom jeziku razlikuju se po:

a) rodovima
b) padežima
c) tome jesu li određeni ili neodređeni.


Određeni članovi u njemačkom jeziku 

Određeni članovi u njemačkom jeziku su sljedeći:

a) DER - za imenice muškog roda
b) DIE - za imenice ženskog roda
c) DAS - za imenice srednjeg roda


Neodređeni članovi u njemačkom jeziku

Uz imenice se mogu nalaziti i neodređeni članovi. Neodređeni članovi u njemačkom jeziku su sljedeći:

a) uz imenice muškog i srednjeg roda stoji isti član - riječ je o članu EIN
b) uz imenice ženskog roda stoji mrvicu drugačiji član - član EINE


Primjeri članova u njemačkom jeziku

Primjeri nekih imenica uz koje stoje članovi u njemačkom jeziku:

a) muški rod:
der Vater / ein Vater (otac)
der Hund / ein Hund (pas)

b) ženski rod:
die Mutter / eine Mutter (majka)
die Katze / eine Katze (mačka)

c) srednji rod
das Kind / ein Kind (dijete)
das Buch / ein Buch (knjiga)


Članovi u njemačkom jeziku nekad se ne poklapaju s rodom hrvatskih imenica! 

Važno je napomenuti da se članovi u njemačkom jeziku moraju učiti odmah uz imenicu zato što se u mnogim slučajevima rod imenice u hrvatskom jeziku ne poklapa s rodom imenice u njemačkom jeziku. Na primjer, imenica das Brot na njemačkom jeziku znači kruh. Kao što ste mogli primjetiti, uz nju stoji član DAS, što znači da je ova imenica u njemačkom jeziku srednjeg roda, a u hrvatskom je muškog (kažemo ovaj kruh). Još je jedan primjer naveden i gore: das Buch (srednji rod; u hrvatskom je imenica knjiga ženskog roda).

Pogledajte više na postovima: 
Kako odrediti rod imenice u njemačkom jeziku - srednji rod
Kako odrediti rod imenice u njemačkom jeziku - ženski rod 
Promjena neodređenih članova po padežima
Popis nekih imenica čiji se rodovi razlikuju u hrvatskom i njemačkom jeziku


3 komentara: