subota, 18. travnja 2020.

Vremenske rečenice (Temporalsätze) u njemačkom jeziku

Tema današnjeg posta su vremenske rečenice u njemačkom jeziku. Na njemačkom ih zovemo Temporalsätze.

Vremenske rečenice (Temporalsätze) u njemačkom jeziku - što je važno znati?

Vremenske rečenice u njemačkom jeziku odgovaraju na pitanje Wann? (Kada?).

Kao i u ostalim zavisno-složenim rečenicama, veznik često dolazi nakon zareza, a glagol je na kraju. Međutim, vremenske rečenice su također često inverzne. To znači da je konstrukcija glavne i zavisno-složene rečenice ovakva: Veznik + subjekt + ... + glagol, glagol + subjekt + ... . Pogledajte u primjerima što to znači (druga rečenica).

 Vremenske rečenice (Temporalsätze) u njemačkom jeziku - veznici

Navest ćemo 3 veznika koje koristimo u vremenskim rečenicama u njemačkom jeziku. Oni su:

a) wann - on se odnosi na direktne upitne rečenice
b) wenn - njega koristimo:
                        - za sve događaje u sadašnjosti i budućnosti
                        - za sve radnje koje su se uobičavale ponavljati u prošlosti (često uz priloge immer (uvijek) i gewöhnlich (obično)
c) als - koristimo ga za čistu prošlost, odnosno za događaje koji su se zbili samo jednom

Najvažnije je, dakle, zapamtiti, da veznik als koristimo za radnje koje su se dogodile samo jedanput.

 Vremenske rečenice (Temporalsätze) u njemačkom jeziku - primjeri

Pogledajte nekoliko primjera vremenskih rečenica u njemačkom jeziku:

Als ich Anna gestern getroffen habe, war sie auser sich von Freude. Kada sam jučer srela Anu, bila je izvan sebe od sreće.(dakle, srela sam ju jednom, to je događaj koji se dogodio jednom u prošlosti, zato koristimo veznik als)

Wenn es regnet, vergesse ich meninen Regenschirm. Kada kiši, zaboravljam svoj kišobran. Dakle, to je radnja koja se ponavlja u sadašnjosti, zato koristimo veznik wenn.

Wenn Anna zur Bahn ging, regnete es (veznik wenn nam govori da se ova radnja ponavlja, dakle uvijek kada Ana ide na vlak, kiši)
 

 



 





 



srijeda, 15. travnja 2020.

Namjerne rečenice (Finalsätze) u njemačkom jeziku

Tema današnjeg posta su namjerne rečenice u njemačkom jeziku. Na njemačkom ih zovemo Finalsätze.

Namjerne rečenice (Finalsätze) u njemačkom jeziku - što je važno znati?

Namjerne rečenice u njemačkom jeziku odgovaraju na pitanje Wozu? Wozu bismo mogli prevesti kao S kojom namjerom?, Za što? ili Zbog čega?

Veznici koje koristimo uz namjerne rečenice u njemačkom jeziku su "damit" te "um + zu + infinitiv" koje ćemo prevoditi s "da", "da bi", "kako bi".

Važno je da znate da u ovim zavisno-složenim rečenicama veznik dolazi nakon zareza, a glagol na kraju rečenice.  

Namjerne rečenice (Finalsätze) u njemačkom jeziku - primjer tvorbe

Na primjer, ako imate dvije rečenice:

Besonderes viel lerne ich Chemie. So Kann ich Aufnahmeprüfung bestehen.

evo kako od njih možete napraviti namjernu rečenicu u njemačkom jeziku:

a) Besonderes viel lerne ich Chemie, damit ich die Aufnahmeprüfung bestehen kann.
ILI
b) Besonderes viel lerne ich Chemie um die Aufnahmeprüfung bestehen zu können. (dakle, konstrukcija um + zu + infinitiv traži da glagol u rečenici koja će biti zavisna pretvorite u infinitiv. Za glagol kann on glasi können)

Glagol je u ovim rečenicama na kraju.

Prijevod ovih rečenica je: Osobito puno učim kemiju kako bih mogao položiti prijamni ispit/da mogu položiti prijamni ispit.

Namjerne rečenice (Finalsätze) u njemačkom jeziku -primjeri

Evo nekoliko primjera namjernih rečenica u njemačkom jeziku:

Anna hat eine Brille, damit sie besser sehen kann. Ana ima naočale da bolje može vidjeti. (dakle, pitanje je s kojom namjerom Anna ima naočale - kako bi bolje mogla vidjeti).

Ich fahre nach Split, damit ich dort bade. Vozim se u Split da se tamo kupam/kako bih se tamo mogao kupati.

Man braucht Geld, um sich etwas Schönes kaufen zu können. Čovjek treba novce/Ljudi trebaju novce kako bi si nešto lijepo mogao/mogli kupiti.