ponedjeljak, 2. ožujka 2015.

Komparativ Pridjeva U Njemačkom Jeziku

Tema današnjeg posta je komparativ pridjeva u njemačkom jeziku. Njega koristimo kada želimo nešto usporediti.



Tvorba komparativa - osnovi dodamo nastavak -er!


Komparativ pridjeva u njemačkom jeziku vrlo je jednostavan. Trebate zapamtiti da se osnovi pridjeva dodaje nastavak -er, npr.

klein = malen, kleiner = manji.




Komparativ pridjeva u njemačkom - upamtite pravila i iznimke!


Važno je da zapamtite nekoliko pravila kada tvorite komparativ pridjeva u njemačkom.

1. Kao i u hrvatskom, dodat ćete riječ koja znači nego, als:

Inge ist schöner als Luka. Inga je ljepša od Luke.


2. Većina pridjeva koji u pozitivu (osnovom stupnju pridjeva, npr. klein, warm) imaju a, o ili u, u komparativu će dobiti prijeglas, tako da ćete dobiti oblike:

warm - wärmer (topao, topliji)
kurz - kürzer (kratak, kraći)
jung - jünger (mlad, mlađi)
alt - älter (star, stariji)

Iznimka je ovog pravila npr. pridjev voll:

voll - voller (pun, puniji).


3. Postoji nekoliko nepravilnih komparativa pridjeva u njemačkom jeziku, upamtite ih:

gut - besser (dobar, bolji)
nah - näher (blizak, blizu, bliži, bliže)
hoch - höher (visok, viši; gubi c i dobiva prijeglas!)

Upamtite i sljedeće:
viel - mehr (puno, više)
gern - lieber (rado, radije)
bald - eher (uskoro, prije/ranije)

Nema komentara:

Objavi komentar