srijeda, 28. svibnja 2014.

Pomoćni Glagoli U Njemačkom Jeziku

Pomoćni glagoli u njemačkom jeziku zaista nisu teško gradivo. U njemačkom jeziku razlikujemo samo dva pomoćna glagola - pomoćni glagol biti (sein) i pomoćni glagol imati (haben). Pomoćni glagoli su nam važni jer ćemo pomoću njih tvoriti neka druga glagolska vremena.

Dakle, pomoćni glagoli u njemačkom jeziku su sljedeći:

a) pomoćni glagol SEIN =biti
b) pomoćni glagol HABEN = imati

(kratka napomena: pomoćni glagoli u hrvatskom jeziku su glagoli "biti" i "htjeti") 


Pomoćni glagol biti (sein) u njemačkom jeziku

Pomoćni glagol biti na njemačkom jeziku, kao što smo rekli, glasi SEIN (čitamo [zajn]).

Pomoćni glagol biti u njemačkom se jeziku konjugira na sljedeći način:

Jednina:
1. Ich BIN
2. Du BIST - dakle, prva dva lica počinju slovom B.

3. Er/Sie/Es IST (u engleskom jeziku kažemo IS, u njemačkom tome IS dodamo T te dobijemo IST. A drugom pak licu dodate B pa dobijete BIST :)

Množina:
1. Wir SIND
2. Ihr SEID - ne kao infinitiv seiN, već seiD
3. Sie SIND

Dakle, cijela množina počinje slovom "s". Olakotna je okolnost što je prvo lice množine glagola u njemačkom jeziku jednako trećem licu množine glagola. U ovom je to slučaju SIND.

Prijeđimo na drugi pomoćni glagol u njemačkom jeziku:


Pomoćni glagol HABEN u njemačkom jeziku

Glagol haben prevodimo kao IMATI i, budući da je dio nekih glagolskih vremena, koristimo ga i kao pomoćni glagol.

Glagol "haben" veoma je lagan. Prvo i treće lice množine jednaki su infinitivu, dakle, kažemo Wir HABEN, Sie HABEN. Prvo lice jednine donekle je slično, potrebno je samo maknuti završno N, te ćemo dobiti habe - Ich HABE.

Što se drugog i trećeg lica jednine te drugo lica množine tiče, riječ je o oblicima

Du HAST (Rammstein ima jednu pjesmu DU HAST :)
Er HAT (kao šešir u engleskom, on ima šešir :))

Ihr HABT (znači, ovo B iz infinitiva ostaje; drugo lice jednine glasi HAST, a drugo lice množine glasi HABT)

Rezimirajmo - pomoćni glagol haben u njemačkom jeziku konjugiramo na sljedeći način:

Jednina:
1. Ich habe
2. Du hast
3. Er/Sie/es hat

Množina:
1. Wir haben
2. Ihr habt
3. Sie haben


****************************************************************


Zadatci za vježbanje pomoćnih glagola:

1. Postavite pomoćni glagol biti u pravilni oblik: 

Ich _____, Wir ______, Er ______, Ihr _____, Du _____, Sie _____, sie _____, Es _____.

2. Isto napravite s pomoćnim glagolom imati:

Ich _____, Wir ______, Er ______, Ihr _____, Du _____, Sie _____, sie _____, Es _____.

Njemački Padeži: Akuzativ imenica

Padežna pitanja za akuzativ u njemačkom jeziku

Padež akuzativ odgovara na pitanje Koga? Što? (na njemačkom: Wen? Was?). Dakle, padežna pitanja za padež akuzativ u njemačkom jeziku glase: Wen? (u nominativu - Wer) i Was? (isti kao i nominativ).

Padež akuzativ u njemačkom jeziku - ženski i srednji rod

Što se akuzativa u njemačkom jeziku tiče, i u srednjem i u ženskom rodu on je jednak nominativu. Na primjer:

N: die Katze / A: die Katze (mačka)
N: das Heft / A: das Heft (bilježnica - upamtite da je na njemačkom jeziku ona srednjeg roda, u hrvatskom je ženskog!)

Primjeri imenica ženskog i srednjeg roda u padežu akuzativu u njemačkom jeziku

Napomenut ćemo da glagoli HABEN (imati) i WÜNSCHEN (željeti) uz sebe u njemačkom jeziku traže akuzativ (za konjugaciju glagola "haben" pogledajte temu: Pomoćni glagoli u njemačkom jeziku).

Tako ćemo reći:

Ich habe eine Katze (primjetite da se u hrvatskom jeziku imenice ženskog roda u akuzativu mijenjaju, dok u njemačkom jeziku ostaju iste - Mi ćemo reći "Imam mačku").
Wir haben ein Heft.  

Dakle, akuzativ imenica ženskog i srednjeg roda u njemačkom je jeziku u potpunosti jednak nominativu.


Padež akuzativ u njemačkom jeziku - muški rod

No! 

U njemačkom se jeziku akuzativ imenica muškog roda RAZLIKUJE od nominativa imenica muškog roda (u hrvatskom jeziku to nije tako - npr. Ovo je muzej (nominativ) / Vidim muzej (akuzativ).

Ta je promjena vidljiva u članovima. Član imenice u akuzativu u njemačkom će se jeziku PROMIJENITI. Umjesto der i ein, imat ćemo DEN i EINEN. 

Možda će vam ovaj trik pomoći da zapamtite ovaj član:

a) Pitanje za nominativ je WER?, a član muškog roda u nominativu u njemačkom se jeziku rimuje s pitanjem - DER 
b ) Pitanje za akuzativ je WEN?; ponovno dolazi do rime te dobivamo član za akuzativ - DEN.

A neodređenom smo članu dodali nastavak -en te dobili EINEN.

Primjeri imenica muškog roda u padežu akuzativu u njemačkom jeziku


der Hund / den Hund

Ich wünsche einen Hund. 
Ich habe einen Freund. 

Imenice U Njemačkom i Hrvatskom Jeziku Čiji Se Rodovi Razlikuju

U ovom su postu navedene neke imenice s kojima se početnici u učenju njemačkog jezika susreću, a čiji se rodovi razlikuju u hrvatskom i njemačkom jeziku. Pogledajte ih i zapamtite, na taj će vam način učenje njemačkog jezika biti lakše. Ispred njemačke imenice naveden je član koji označava rod imenice, a iza hrvatskog prijevoda navedeno je u kojem je rodu ta imenica u hrvatskom jeziku: 


  • der Apfel - jabuka (ž.r.) 
  • der Kaffee - kava (ž.r.)
  •  
  • das Brot - kruh (m.r.)
  • das Buch - knjiga (s.r.)
  • das Heft - bilježnica (ž.r.)
  • das Jahr - godina (ž.r.)
  • das Spiel - igra (ž.r.)
  • das Zimmer - soba (ž.r.)
  • das Mädchen - djevojka (ž.r.) - sve imenice koje završavaju na -chen u njemačkom su jeziku srednjeg roda!
  •  
  • die Antwort - odgovor (m.r.)
  • die Arbeit - posao (m.r.)
  • die Blume - cvijet (m.r.)
  • die Maus - miš (m.r)
  • die Meinung - mišljenje (s.r.)
  • die Sprache - jezik (m.r.)
  • die Stadt - grad (m.r) 
  • die Stunde -sat (nastavni) (m.r.)
  • die Uhr - sat (m.r.) 
  • die Zahl - broj (m.r.)
  • die Zeit - vrijeme (s.r.)

Članovi U Njemačkom Jeziku

Članovi u njemačkom jeziku prva su tema kojom se bavi njemačka gramatika za početnike. Oni su ujedno i prva razlika između hrvatskog i njemačkog jezika s kojom se početnici susreću - u hrvatskom se jeziku članovi ne koriste.

Članovi u njemačkom jeziku stoje uz imenice različitih rodova i padeža

Članovi u njemačkom jeziku razlikuju po rodovima i po padežima. Tako razlikujemo članove za imenice muškog, ženskog i srednjeg roda. Osim toga, budući da njemački jezik ima samo 4 padeža, razlikujemo i toliko varijanti članova za svaki rod. Također, u njemačkom jeziku razlikujemo određene i neodređene članove. 

Dakle, ponovimo - članovi u njemačkom jeziku razlikuju se po:

a) rodovima
b) padežima
c) tome jesu li određeni ili neodređeni.


Određeni članovi u njemačkom jeziku 

Određeni članovi u njemačkom jeziku su sljedeći:

a) DER - za imenice muškog roda
b) DIE - za imenice ženskog roda
c) DAS - za imenice srednjeg roda


Neodređeni članovi u njemačkom jeziku

Uz imenice se mogu nalaziti i neodređeni članovi. Neodređeni članovi u njemačkom jeziku su sljedeći:

a) uz imenice muškog i srednjeg roda stoji isti član - riječ je o članu EIN
b) uz imenice ženskog roda stoji mrvicu drugačiji član - član EINE


Primjeri članova u njemačkom jeziku

Primjeri nekih imenica uz koje stoje članovi u njemačkom jeziku:

a) muški rod:
der Vater / ein Vater (otac)
der Hund / ein Hund (pas)

b) ženski rod:
die Mutter / eine Mutter (majka)
die Katze / eine Katze (mačka)

c) srednji rod
das Kind / ein Kind (dijete)
das Buch / ein Buch (knjiga)


Članovi u njemačkom jeziku nekad se ne poklapaju s rodom hrvatskih imenica! 

Važno je napomenuti da se članovi u njemačkom jeziku moraju učiti odmah uz imenicu zato što se u mnogim slučajevima rod imenice u hrvatskom jeziku ne poklapa s rodom imenice u njemačkom jeziku. Na primjer, imenica das Brot na njemačkom jeziku znači kruh. Kao što ste mogli primjetiti, uz nju stoji član DAS, što znači da je ova imenica u njemačkom jeziku srednjeg roda, a u hrvatskom je muškog (kažemo ovaj kruh). Još je jedan primjer naveden i gore: das Buch (srednji rod; u hrvatskom je imenica knjiga ženskog roda).

Pogledajte više na postovima: 
Kako odrediti rod imenice u njemačkom jeziku - srednji rod
Kako odrediti rod imenice u njemačkom jeziku - ženski rod 
Promjena neodređenih članova po padežima
Popis nekih imenica čiji se rodovi razlikuju u hrvatskom i njemačkom jeziku