Povratni glagoli u njemačkom jeziku pomalo su drugačiji od hrvatskih.
Za razliku od hrvatskog koji u svim licima
koristi oblik „se“ (veselim se, perem se, ustajem se), u njemačkom se jeziku
samo za treće lice jednine i množine koristi povratna zamjenica „sich“. U
ostalim licima koristimo osobne zamjenice u akuzativu.
Povratni glagoli u njemačkom jeziku - primjer:
Pogledajte primjere:
Ich schame mich = sramim se (shame podsjeća na engleski: I'm
ashamed)
Du schamst dich
Er schamst sich (3. lice - sich!)
Wir schamen uns
Ihr schamt euch
Sie schamen sich (3. lice - sich!)
Za prvo i drugo lice jednine i množine pogledajte post o akuzativu osobnih zamjenica u njemačkom jeziku. To su oblici "mich, dich, uns, euch".